La ventaja cognitiva bilingüe puede ser menor que la publicitada
Un nuevo estudio desafía la idea de que los hablantes bilingües tienen una ventaja cognitiva.
La investigación sugiere que un sesgo de publicación a favor de resultados positivos puede sesgar la literatura general sobre bilingüismo y función cognitiva.
La investigación se publica en ciencia psicológica, una revista de la Association for Psychological Science.
"Publicar solo estudios 'exitosos' significa que no tenemos acceso a muchos estudios valiosos que podrían aumentar nuestra comprensión de los efectos reales del bilingüismo", dijo la investigadora principal Angela de Bruin, estudiante de doctorado en psicología en la Universidad de Edimburgo.
“La 'ventaja bilingüe' ha recibido mucha atención y ahora a menudo se la considera sabiduría común. Especialmente debido a su relevancia social, es importante darse cuenta de que nuestra interpretación de estas ventajas puede estar sesgada por el tipo de estudios publicados ".
Muchos estudios publicados han demostrado que los hablantes bilingües se desempeñan mejor en tareas cognitivas relacionadas con las habilidades de la función ejecutiva. Estos estudios evaluaron la capacidad de ignorar las distracciones y cambiar entre tareas en comparación con personas que dominan un solo idioma.
Pero en discusiones informales con colegas, de Bruin y sus coautores confirmaron que los resultados del estudio que no apoyan la ventaja bilingüe a menudo no llegan a la publicación. Por lo tanto, nunca pasan a formar parte de la literatura científica establecida, un fenómeno conocido como "efecto cajón de archivos".
Para ver si podían encontrar evidencia concreta de un sesgo de publicación, los investigadores decidieron comparar los estudios presentados en conferencias con los que finalmente se publicaron.
Identificaron 104 resúmenes de conferencias que describen estudios sobre bilingüismo y control ejecutivo en cualquier grupo de edad, presentados entre 1999 y 2012. Luego, analizaron cuáles de esos estudios fueron aceptados para su publicación en una revista científica internacional en febrero de 2014 o antes.
De los 104 resúmenes, el 38 por ciento describió estudios que respaldaban una ventaja bilingüe, el 13 por ciento encontró resultados mixtos que tendían a respaldar la ventaja, el 32 por ciento encontró resultados mixtos que desafiaron la ventaja y el 16 por ciento no logró encontrar una ventaja.
Si bien 52 de los estudios informados en los resúmenes fueron aceptados para su publicación, los análisis indicaron que algunos estudios tenían muchas más probabilidades de llegar a la publicación que otros.
Los investigadores encontraron que la mayoría (63 por ciento) de los estudios que respaldaron la ventaja bilingüe, ya sea parcial o completamente, fueron publicados; sin embargo, sólo se publicó el 36 por ciento de los estudios que fracasaron principal o totalmente en respaldar la ventaja.
La diferencia en las tasas de publicación no se pudo explicar por las tareas específicas o los tamaños de muestra utilizados en los estudios.
De Bruin y sus colegas señalan que las diferentes tasas de publicación podrían resultar de sesgos en varios puntos del proceso de publicación.
Los investigadores pueden optar por enviar solo aquellos estudios que muestran un resultado positivo, dejando los estudios con resultados nulos para languidecer en el archivador. También es posible que los revisores y editores de revistas tengan más probabilidades de aceptar hallazgos positivos y rechazar hallazgos nulos al decidir qué publicar.
En última instancia, los hallazgos sugieren que la opinión comúnmente aceptada de que el bilingüismo confiere una ventaja cognitiva puede no reflejar con precisión la totalidad de la evidencia científica existente.
Según de Bruin, estos hallazgos subrayan lo esencial que es revisar la literatura científica publicada con un ojo crítico y lo importante que es que los investigadores compartan todos sus hallazgos sobre un tema determinado, independientemente del resultado.
“Todos los datos, no solo los datos seleccionados que apoyan una teoría en particular, deben compartirse, y esto es especialmente cierto cuando se trata de datos sobre temas que tienen una enorme relevancia e implicaciones sociales, como el bilingüismo”, concluyen de Bruin y sus colegas.
Fuente: Asociación de Ciencias Psicológicas